Hier gibt es doch so viele Computerexperten und in einem Forum für Computerexperten bin ich nicht angemeldet... also...habe "Findet Nemo" auf CD und würde mir den jetzt so gern auf dem Rechner anschauen-das funktioniert aber nicht...mein Kumpel meinte- ich brauche dafür das Programm "Power- DVD"- das kann man sich aber nicht kostenlos runterladen...kennt ihr vielleicht ein äquivalentes Programm und habt vielleicht sogar den passenden link???
ach das wäre echt super...
Ich dank euch schon mal...
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
2Also das Problem ist gelöst...ich guck jetzt gleich Nemo :roll:
noch einmal vielen Dank für die nette Hilfe...
bis später
Anja
noch einmal vielen Dank für die nette Hilfe...
bis später
Anja
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
3Viel Spaß, ich hab´s mir vorige Woche schon auf DVD angeguckt - toller Film, auch wenn ich sonst nicht auf Trickfilme stehe.
Gruß...René
____________________________________________
Meine Homepage + Lauftagebuch: www.rennic.de
Gruß...René
____________________________________________
Meine Homepage + Lauftagebuch: www.rennic.de
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
4stimmt- das war wirklich schööööööööööönnnnnn
meinen Eltern hat er auch gefallen
meinen Eltern hat er auch gefallen
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
6Ist wirklich nen Klasse-Film... Wird aber noch getoppt von Ice Age )
mfg
marcus
--------------------
In mir schlummert ein Genie!
Wie kriege ich das Biest nur wach?
mfg
marcus
--------------------
In mir schlummert ein Genie!
Wie kriege ich das Biest nur wach?
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
7Shrek ist immer noch der Champ!Original von fastsmart:
Ist wirklich nen Klasse-Film... Wird aber noch getoppt von Ice Age )
Flinke Grüße
Eddie
Nichts ist so abstrus oder themaverfehlend, als dass man es hier nicht posten könnte.
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
8Das stimmt allerdings. Wobei ich nicht beide Filme einem Genre zuordnen würde. Nemo ist nicht ganz so witzig wie Ice Age, liegt wahrscheinlich auch daran dass bei letzterem Otto mitgewirkt hat.Original von fastsmart:
Ist wirklich nen Klasse-Film... Wird aber noch getoppt von Ice Age )
mfg
marcus
--------------------
In mir schlummert ein Genie!
Wie kriege ich das Biest nur wach?
Gruß...René
____________________________________________
Meine Homepage + Lauftagebuch: www.rennic.de
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
9Bei Nemo finde ich Anke Engelke (als Dorie) einfach nur genial. Hätte ich gerne gesehen wie Anke im Studio saß und die Grimassen zog um die Walsprache zu sprechen!!!
Gruß
Holger
Startnummer 75 beim 3. Volksbank-Münster-Marthon
Gruß
Holger
Startnummer 75 beim 3. Volksbank-Münster-Marthon
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
10 irgendwie kam mir die stimme doch bekannt vor...
wer hat denn da noch synchronisiert???
wer hat denn da noch synchronisiert???
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
11Hallo,
Erkan und Stefan haben doch die Haie synchronisiert wenn ich mich nicht irre:rotate:
Erkan und Stefan haben doch die Haie synchronisiert wenn ich mich nicht irre:rotate:
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
12Hör auf Du machst den Film nur unsympathisch Was haben diese Hirnlosen in dem Film zu suchen?Original von Tommy81:
Hallo,
Erkan und Stefan haben doch die Haie synchronisiert wenn ich mich nicht irre:rotate:
Gruß...René
____________________________________________
Meine Homepage + Lauftagebuch: www.rennic.de
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
13Das ist einer der Gründe, warum ich englischsprachige Filme grundsätzlich in Originalsprache ansehe. Notfalls - bei zu starkem Slang - deutsche Untertitel aktivieren, und gut is`. ;)
Flinke Grüße
Eddie
Nichts ist so abstrus oder themaverfehlend, als dass man es hier nicht posten könnte.
Flinke Grüße
Eddie
Nichts ist so abstrus oder themaverfehlend, als dass man es hier nicht posten könnte.
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
14Seitdem ich hier in Schweden bin, habe ich ja die Möglichkeit, mir sämtliche Filme und Serien im Original ansehen zu können - die Schweden synchronisieren gar nichts, es wird nur untertitelt - kein Wunder also, daß die meisten Schweden ganz ausgezeichnet englisch sprechen ... ich würde mir das für Deutschland als Möglichkeit auch wünschen, aber egal ... wo war ich?
Ach ja, so kann ich mir die Sachen mal im Orignal anhören und ich finde es teilweise deutlich besser - nur als kleines Beispiel:
Es gibt eine Serie, die "Nanny", deren Witze oft darauf beruhen, daß die Hauptdarstellerin eine grauenvolle, quakende Krähenstimme hat - diese Witze laufen im Deutschen einfach ins Leere, da es wohl keine Synchronsprecherin gab, die so eine Stimme hat ...
Auch bei "Sex and the City" (eine Serie, die ich in Deutschland wirklich nicht mochte) amüsiere ich mich inzwischen königlich über die vielen Wortspiele. Herrlich !!!
Ganz zu schweigen von der Originalstimme von Sean Connery, Robert de Niro oder anderen.
Ich finde, in synchronisierten Filmen wirkt ein Schauspieler immer nur so gut, wie sein(e) Synchronsprecher(in). Schlecht gespielte Stimme - schlechte Wirkung.
-----------------------
Grüße aus dem Elchland
[ Dieser Beitrag wurde von Ella am 10.04.2004 editiert. ]
Ach ja, so kann ich mir die Sachen mal im Orignal anhören und ich finde es teilweise deutlich besser - nur als kleines Beispiel:
Es gibt eine Serie, die "Nanny", deren Witze oft darauf beruhen, daß die Hauptdarstellerin eine grauenvolle, quakende Krähenstimme hat - diese Witze laufen im Deutschen einfach ins Leere, da es wohl keine Synchronsprecherin gab, die so eine Stimme hat ...
Auch bei "Sex and the City" (eine Serie, die ich in Deutschland wirklich nicht mochte) amüsiere ich mich inzwischen königlich über die vielen Wortspiele. Herrlich !!!
Ganz zu schweigen von der Originalstimme von Sean Connery, Robert de Niro oder anderen.
Ich finde, in synchronisierten Filmen wirkt ein Schauspieler immer nur so gut, wie sein(e) Synchronsprecher(in). Schlecht gespielte Stimme - schlechte Wirkung.
-----------------------
Grüße aus dem Elchland
[ Dieser Beitrag wurde von Ella am 10.04.2004 editiert. ]
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
15Ich sehe auch als großen Vorteil von DVD´s die Sprachauswahl.
Die größte Überraschung hatte ich bei einem Film in Originalversion vor Jahre mit "Die Hard - Stirb langsam". Da konzentriet man sich auf das englische und merkt gar nicht, daß die Terroriesten deutsch sprechen. Ich habe eine ganze Zeit den englischen Untertitel gelesen!
Gruß
Holger
Startnummer 75 beim 3. Volksbank-Münster-Marthon
Die größte Überraschung hatte ich bei einem Film in Originalversion vor Jahre mit "Die Hard - Stirb langsam". Da konzentriet man sich auf das englische und merkt gar nicht, daß die Terroriesten deutsch sprechen. Ich habe eine ganze Zeit den englischen Untertitel gelesen!
Gruß
Holger
Startnummer 75 beim 3. Volksbank-Münster-Marthon
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
16Original von rennic:Hör auf Du machst den Film nur unsympathisch Was haben diese Hirnlosen in dem Film zu suchen?Original von Tommy81:
Hallo,
Erkan und Stefan haben doch die Haie synchronisiert wenn ich mich nicht irre:rotate:
Gruß...René
____________________________________________
Meine Homepage + Lauftagebuch: www.rennic.de
Hey Rene!
Ich mag Erkan und Stefan normal auch nicht sonderlich. In diesem Film sprechen sie die zwei kleineren Haie. Und das kommt da richtig gut!
Gruß
Holger
Startnummer 75 beim 3. Volksbank-Münster-Marthon
Ich weiß- Offtopic- trotzdem... Power-DVD
17Eines der Kernprobleme ist, dass einige Synchronsprecher mehrere Schauspieler "verarzten", und Letztere dazu noch besonders oft zu sehen sind. So ist man einiger Sprecher schon überdrüssig, weil sie eben zu oft zu hören sind.Original von Ella:
Ich finde, in synchronisierten Filmen wirkt ein Schauspieler immer nur so gut, wie sein(e) Synchronsprecher(in). Schlecht gespielte Stimme - schlechte Wirkung.
Zudem bilden Mimik, Gestik und Stimme bei der Schauspielerei eine Einheit - und die wird beim Synchronisieren oft genug gestört - auch weil z.T. die "Umgebungsgeräusche" fehlen oder nur noch schwach auszumachen sind. Bei alten Filmen aus den 30er und 40er Jahren mag das noch ganz angenehm sein. Trotzdem wirkt die Akustik oft "aseptisch".
Schaut euch mal einen älteren deutsch synchronisierten Film an - damals waren die Synchronsprecher einfach besser - und hatten auch mehr Zeit, um einen Film zu synchronisieren. Heutzutage, da eine DVD schon wenige Monate nach Kinostart zu haben ist und zwischen der Filmpremiere des Originalfilms und dessen deutsch synchronisierter Fassung kaum noch Zeit vergeht, darf man sich nicht wundern, wenn die Qualität auf der Strecke bleibt.
Mit am meisten widert es mich an, wenn im Film gesungen wird und der Song auch ins Deutsche übertragen wird. Ich sag` bloß: reim dich oder ich schüttel dich! Entweder man bekommt Bauchschmerzen oder die Übertragung sorgt für unbeabsichtigte Heiterkeit.
Bei manchen Sitcoms, z. B. "Blossom" oder "Seinfeld" wurden manche Stellen, bei denen auf Nazis angespielt wurde, "entschärft", wohl um das ach so empfindliche deutsche Publikum nicht zu verstören.
Alles Entwicklungen, die mich förmlich zur Originalsprache geprügelt haben.
@ Ella: In den skandinavischen Ländern ist die Fremdsprachenausbildung erheblich besser als bei uns. Dort werden grundsätzlich 2 Fremdsprachen gelehrt, und gar nicht so selten ist Deutsch auch dabei, besonders bei den Dänen.
Flinke Grüße
Eddie
Nichts ist so abstrus oder themaverfehlend, als dass man es hier nicht posten könnte.