Hi Alexander,
bedingt durch mein extrem hohes Interesse an Geschichte (vornehmlich 19. bis 20. Jahrhundert), habe ich mir ebenso autodidaktisch und mithilfe von Bekannten und Freunden, die diese Art zu schreiben noch gelernt haben (Moment mal, so alt bin ich aber noch nicht

!), beigebracht, die alte Kurrentschrift (Sütterlin) zu lesen und bereits etliche alte Schreiben, Urkunden, Briefe und kleine Broschüren ins "Neudeutsch" übersetzen können.
Wenn es irgendwie möglich ist, diese Urkunde einzuscannen (bei alten Pergamente muss man ja immer peinlichst drauf achten, dass sie nicht gleich zu Staub zerfallen

), kannst Du mir diese gerne einmal zusenden, damit ich mich an die "Übersetzung" wagen kann. Urkunden sind in der Regel leicht zu lesen, im Gegensatz zu manchem Geschmiere von Privatpersonen

, die tagebuchähnliche Notizen oder dergleichen hinterlassen haben und manche Historiker in den "Wahnsinn" treiben
Schreiberische Grüße aus dem Bayernlande
