huzh dnio ouw JIOJJUUUU NSGRFrrdrrrrr jgbtft!?0815Runner hat geschrieben:gehrn würd ich auch richtisch schreibn. Verzeit meine Ortografie, aba leida stet mein Duden grad nisch zur verfühgunk.
201
Ex-Läufer auf Inline-Skates
huzh dnio ouw JIOJJUUUU NSGRFrrdrrrrr jgbtft!?0815Runner hat geschrieben:gehrn würd ich auch richtisch schreibn. Verzeit meine Ortografie, aba leida stet mein Duden grad nisch zur verfühgunk.
Wer hat's erfunden?Renn-Schnecke hat geschrieben:Stimmt nicht. Das "Internet" ist nur ein beliebiger Serververbund. Das World Wide Web ist eine Schweizer "Erfindung"
Laut Duden sicher, ich bin aber von der Umgangssprache ausgegangen.Renn-Schnecke hat geschrieben:Laut Duden bezeichnet das Wort Drogen "getrocknete Ware" - und die gibt's sicher auch im Drugstore, oder?
Ist trotzdem nicht die deutsche Entsprechung von "Brunch"! Es gibt keinen früheren deutschen Begriff für die Kombination aus Frühstück und Mittagessen. Und wer z.B. Rührei frückstückt, benutzt wohl eine Gabel, hat aber immer noch NUR ge-frühstückt und nicht "ge-bruncht".Deshalb ja auch der ältere Begriff Gabelfrühstück, weil es auch Warmes gibt, was man halt mit der Gabel isst. Finde das Wort trotzdem doof.
mainzrunner hat geschrieben:Was "Hardware" bzw. die Übersetzung (Baumaterial) betrifft: Macht für mich rein technisch gesehen schon Sinn, denn die so bezeichneten Computer-Teile sind nun mal das Baumaterial für ein funktionierendes System, oder?
Renn-Schnecke hat geschrieben:Stimmt nicht. Das "Internet" ist nur ein beliebiger Serververbund. Das World Wide Web ist eine Schweizer "Erfindung" (erstaunlicherweise wurde es in der französischsprachigen Schweiz entwickelt).
Mittlerweile hat aber selbst der Duden kapituliert und es als Anwendung übernommen.
kriemhild hat geschrieben: kriemhild
heute Besserwisserin vom Dienst
Dann ist es ein "Zvieri", jedenfalls in der Schweiz.BonnyEntkleid hat geschrieben:Und trinke jetzt einen Five o'clock Tee (heißt so), obwohl es erst Vier ist.![]()
.. und am Morgen das "Znüni"WinfriedK hat geschrieben:Dann ist es ein "Zvieri", jedenfalls in der Schweiz.
Holzwurm hat geschrieben:"intillektuelle Diskussionen"
So gelesen in einem anderen Thread![]()
![]()
![]()
Holzwurm hat geschrieben:"intillektuelle Diskussionen"
So gelesen in einem anderen Thread![]()
![]()
![]()
Ja, bitte.Uschi hat geschrieben:Ich könnte ja jetzt mal deine Kommafehler raussuchen... soll ich?
Holzwurm hat geschrieben:Ja, bitte.
Denn ich sehe das nicht als Anprangerung an, sondern als Lernhilfe.
Die aggressive Schiene hast Du jetzt hier hineingebracht.Der Hiddestorfer hat geschrieben:Du mich auch mal, Frau Holzwurm.
Ich schreibe das hier so nebenbei und wenn dich meine Fehler nerven, kannst mich ja ignorieren oder es lassen.
Mich nerven Zicken wie du es wohl eine bist.
Uschi hat geschrieben:Tja, ich sehe das anders. Ich kann jemanden per PN auf einen krassen Fehler z.B. hinweisen, aber ich stelle die Leute nicht bloß, indem ich öffentlich mit dem Finger auf sie zeige und noch darüber lache, wie blöd die Fehler doch sind, die sie machen. Und außerdem sind wir hier doch nicht in der Schule, nicht wahr? Und selbst dort würde ich mit meinen "Schülern" nicht so umgehen.
Im übrigen bin ich der Auffassung, dass der Hiddestorfer sich nur vertippt hat. Und deine Kommafehler sind mir egal.
SchweizerTrinchen hat geschrieben:Auf das Risiko hin, dass du gleich wieder ausflippst und dich persönlich von mir angegriffen fühlst:
duo cum faciunt idem, non est idem
Gruss, Trinchen
bitte übersetzen. ich bin nämlich kein interlektueller.SchweizerTrinchen hat geschrieben:Auf das Risiko hin, dass du gleich wieder ausflippst und dich persönlich von mir angegriffen fühlst:
duo cum faciunt idem, non est idem
Gruss, Trinchen
Oder es einfach lassen, andere darauf hinzuweisen.Holzwurm hat geschrieben:Erstens sollte es kein Hinweis auf einen "krassen Fehler" sein.
Zweitens hätte man den Hinweis auf den Fehler auch mit Humor nehmen können.
Van hat geschrieben:bitte übersetzen. ich bin nämlich kein interlektueller.
Holzwurm hat geschrieben: Sechstens hätte ich es wissen müssen, daß Du keine Witzchen verstehst, denn Du fängst ja auch tiefschürfende Diskussionen an, wenn mal jemand zugibt, über 3 Damen mit Gehwägelchen gegrinst zu haben.
WowAdiop hat geschrieben:"Eine Diskussion ist unmöglich mit jemandem, der vorgibt, die Wahrheit nicht zu suchen, sondern schon zu besitzen." (Romain Rolland)
Danke Van, hab mich nicht getrautVan hat geschrieben:bitte übersetzen. ich bin nämlich kein interlektueller.
Solange, bis sie mir in Textgestaltung, Ausdrucksweise und Zeichensetzung genehm erscheinen.Uschi hat geschrieben:Wie oft editierst du deine Beiträge eigentlich?![]()
Mensch schaut her. Wenn zwei Intillektülle (der eine wirft historisch wertvolle Sätze in die Diskussion, der andere übersetzt sie fachkundig) sich unterhalten, dann steht man als Pöbel vor Bewunderung mit offenem Mund daUschi hat geschrieben:Wenn mich meine verschütteten Lateinkenntnisse nicht trügen, heißt das: Wenn zwei das Gleiche tun, ist es (doch) nicht das Gleiche.
noName hat geschrieben:Danke Van, hab mich nicht getraut![]()
Wäre ein gutes Lesbenvideo da nicht erheiternderSteif hat geschrieben:@ Uschi & Holzwurm
Ich gestehe: solch eine gleichgeschlechtliche Liebe von außen betrachtet törnt man(n) ja schon etwas an![]()
![]()
Tut mir leid, bin (aufgrund meines verursachten Traffic) bei sämtlichen Suchmaschinen gebant.Guenthi hat geschrieben: bla
nö, es ist so prikelnde lesben-comedyHolzwurm hat geschrieben:Wäre ein gutes Lesbenvideo da nicht erheiternder![]()
Steif hat geschrieben:@ Uschi & Holzwurm
Ich gestehe: solch eine gleichgeschlechtliche Liebe von außen betrachtet törnt man(n) ja schon etwas an![]()
![]()
Hääääääääääääääää??????????????noName hat geschrieben:Tut mir leid, bin (aufgrund meines verursachten Traffic) bei sämtlichen Suchmaschinen gebant.
Tia
Frag aber vorsichtshalber erst Uschi, bevor Du hier weiterliest.Steif hat geschrieben:nö, es ist so prikelnde lesben-comedysozusagen, möglicherweiese eine neue marktlücke?
Guenthi hat geschrieben:@Steif:
Verkrümel dich mit deinem statement
Komische Rollen habe ich ihr schon mehrfach versucht aufzudrängen, - klappte meistens nicht richtig, sie hat da sozusagen ein Dickes FellHolzwurm hat geschrieben:Frag aber vorsichtshalber erst Uschi, bevor Du hier weiterliest.
Es könnte sein, daß sie sich sonst auf den Schlips getreten fühlt, wenn sie sich plötzlich ungefragt in einer neuen Rolle wiederfindet.
Du meinst, daß diese....nennen wir es "Auseinandersetzung"...der Beginn einer wunderbaren Liebesbeziehung zwischen Uschi und mir ist?Steif hat geschrieben:Komische Rollen habe ich ihr schon mehrfach versucht aufzudrängen, - klappte meistens nicht richtig, sie hat da sozusagen ein Dickes Fell... was ich aber auch mag. Es gibt da durchaus Parallelen zwischen Euch
![]()
![]()
Plattfuß hat geschrieben: Guenthi? Englisch können doch auch viele fließend. Das ist nicht leichter zu erlernen. Man muss sich nur damit beschäftigen.
Was, das Englisch leichter als Latein (oder umgekehrt oder gleich schwer) ist?Guenthi hat geschrieben:@Plattfuß: Das bezweifel ich![]()
Plattfuß hat geschrieben:Was ist denn an einem Latinum so schwer, als das Du es demTrinchen (oder manch sonstige[m]) nicht zutraust, Guenthi? Englisch können doch auch viele fließend. Das ist nicht leichter zu erlernen. Man muss sich nur damit beschäftigen.
Güenthi deine Menschenkenntnis ist umwerfendGuenthi hat geschrieben:Da bin ich anderer Meinung , na klar ist ein Latinum schwieriger zu erreichen als ein gutes Englisch ! Ein Toefl oder Cambridge First Certificate ist für mich weit unter dem kleinen Latinum !
Für ein kleines Latinum bedarf es viel mehr Studienzeit und einem SchweizerTrinchen traue ich dies einfach nicht zu, dafür sind mir ihre Kommentare einfach zu simpel![]()