floboehme hat geschrieben:ich habe auch schon die ersten rund 40 seiten durch. beim durchblättern fiel mir auf, dass die übersetzung weniger bilder hat als die englische. ansonsten ist es (auf die ersten 40 seiten) inhaltlich gleich wie`s original. die bilder muß man natürlich nicht haben....ist mir nur aufgefallen, dass es im englischen ein bild vom baumann dabei hatte und das war nun nicht mehr im deutschsprachigen werk. mal schauen was die nächsten 260 seiten noch zu bieten haben! danke an den übersetzer der sich dieser sache angenommen hat und nun rund 100 mio personen die besser deutsch als englisch sprechen nun auch dieses werk lesen und verstehen können!
Es stimmt, dass in der deutschen Ausgabe weniger Schmuckbilder vorkommen. Das hatte ausschließlich Platzgründe, da eine deutsche Übersetzung oft mehr Zeichen hat als das englische Original. Alle Bilder, Tabellen und Graphiken, auf die der Text referenziert, sind auch in der deutschen Ausgabe vorhanden. Damit wird die deutsche Version etwas "nüchterner" als die englische.
Der Baumann ist übrigens in der 2. englischen Auflage nicht dabei. Ob er in der ersten vorkommt, weiß ich nicht.
"Unsere Feuerwehrmänner lernen in ihrer Ausbildung, ihre Hosen in 3 Sekunden anzuziehen. Wieviele Hosen kann ein gut ausgebildeter Feuerwehrmann in 5 Minuten anziehen?" - Grigorij Oster